Los discursos  de su alteza 2008 2007 2006
 

El discurso de su alteza el jeque Sabah Al-Ahmad AL-Jaber Al-Sabah en la abertura de la segunda sesión del 11mo capítulo legislativo del parlamento, lunes 30 de octubre de 2006.

En nombre de dios el compasivo.

Elogiado esté dios y rezos y paz estén sobre su profeta. Por la tolerancia de dios y con su bendición declaramos la segunda sesión del capítulo legislativo del parlamento.

Una de las bases más importantes de procedimientos parlamentarios es la observancia terminante de los principios contorneados por la constitución, lo más importante es el principio de separación de autoridades, junto con su cooperación. Esto es un deber nacional y constitucional, porque es la base de cualquier trabajo acertado del establecimiento. Por lo tanto, se requiere a los miembros de las dos autoridades terminantemente transferir los deseos de la cooperación a una realidad percibida, y un procedimiento de la acción con consenso en las prioridades nacionales específicas para las cuestiones fundamentales que estamos en necesidad de realizar durante la actual sesión, sea en el campo de la seguridad, del planeamiento, del desarrollo, o de otros temas que son de importancia para los ciudadanos.

La cooperación que buscamos es la cooperación basada en el diálogo democrático, las críticas constructivas, las buenas intenciones, la elocución verdadera, y el trabajo para lograr la mejor opinión, y el objetivo ideal para el bien de esta tierra ahora y en el futuro.

Esto no significa que no existe el contraste entre los pareceres, sino que la diferencia entre los diligentes en buscar la verdad son múltiples, diferentes posturas, en un diálogo que sea objetivo e imparcial, levantándose sobre las tendencias personales y los intereses individuales, poniendo el interés público ante todo, de tal modo consolidando la fe de los ciudadanos en el sistema constitucional que nosotros habíamos elegido para ser gobernados y como un estilo de vida, todos somos compañeros en llevar a hombros nuestras responsabilidades como ciudadanos.

Hermano portavoz;
Hermanos,

La abundancia verdadera de Kuwait reside en sus hijos, ellos son la abundancia verdadera incomparable por cualquier otra abundancia. Son el apoyo del futuro y la esperanza del país, con su ayuda se consiguieran los acomplecimientos, y las aspiraciones observadas, tienen que armarse con ciencia moderna en la edad de la revolución de la información, en la cual las naciones compiten para asegurar su lugar en la marcha del progreso.

Por lo tanto, debemos tomar parte en este desarrollo con un salto cualitativo en nuestro sistema educativo.

Ahora es el tiempo apropiado para una conferencia nacional en la cual los especialistas participan para poner las bases científicas apropiadas para desarrollar la educación, y para beneficiar de la experiencia del mundo desarrollado, y su maestría que coincide con nuestras necesidades nacionales de preparar una generación de juventud kuwaití que ama a su país, una juventud innovadora en su trabajo, capaz de construir su futuro, que tenga fe en su trabajo, y se adhiera a los fundamentales de su nación.

Hermano portavoz;
Hermanos;

El Todopoderoso nos había favorecido con su generosidad, y concedido sobre nosotros su tolerancia. Es nuestro deber rendirle gracias a él con palabras y con hechos con la salvaguardia de la seguridad y de la unidad de la patria, y para invertir nuestros recursos financieros en lo qué beneficiará a nuestros ciudadanos en el presente y en el futuro.

Invito las autoridades legislativas y ejecutivas para disfrutar de la primera fruta de su cooperación a identificar las prioridades más importantes, y para establecer los procedimientos y en buscar maneras de cómo utilizar estos recursos financieros para la mejora y el desarrollo a los servicios en la seguridad, la educación, la salud, el desarrollo y el trabajo público para realizar todo lo que es relevante al interés de este país.

El desarrollo y el planeamiento tienen la primera prioridad nacional, debemos acordarse con esto, y trabajar para alcanzarlo, porque el planeamiento y el desarrollo son necesidades de vida y bases para el desarrollo y la seguridad del futuro de nuestros hijos y nuestras futuras generaciones. Lo que aspiramos en el planeamiento y los progresos deben girar alrededor del ciudadano kuwaití, sus objetivos son su bienestar y felicidad. La manera de conseguir todo aquello está con el trabajo, la diligencia, la actividad, el conocimiento, la iniciativa juntada con la franqueza y la tolerancia.

Hermanos,

Kuwait es nuestra patria eterna. La tarea de preservar su seguridad, estabilidad y prosperidad es una misión histórica que nuestros antepasados han mantenido, y hoy, estamos llevando esta responsabilidad. Es nuestra existencia perpetua, ponemos su interés ante todo, incorporamos nuestra unidad nacional que recolectó a la población de Kuwait en las circunstancias más oscuras como una fortaleza. Kuwait no se restringe a un grupo tampoco es una facción de otro, Kuwait es para todos, nuestro orgullo es su orgullo, nuestra supervivencia es su supervivencia, sentimos orgullo para pertenecer a este país como hijos fieles, a través de un trabajo que le desarrolla, un esfuerzo que recompensa. Somos todos conscientes de la grandeza de la responsabilidad y la importancia de protegerla con la creencia en el sistema democrático, desechamos las prácticas que llevan a la discriminación y desunión, parcialidad y fanatismo, seguimos la sabiduría y prevalecemos el interés público. Éstos son los principios de la seguridad y la estabilidad de esta patria.

Respecto a eso, quisiera expresar nuestro orgullo en nuestra prensa local, nuestra aspiración permanente para continuar su mensaje sublime de los medios de comunicación en la dedicación y la responsabilidad completas y la importancia de adoptar un estilo de críticas constructivas, la presentación racional de aplicaciones, el interés al país y a los ciudadanos sin la agitación, la inflamación o la difamación, observando el interés supremo del país y poniéndolo sobretodas las consideraciones.

Hermanos,

Las leyes no fueron decretadas en vano, sino que fueron decretadas para ser respetadas. Los castigos de la violación de las leyes fueron hechos para ser aplicados. Las leyes fueron legisladas para definir los derechos y los deberes y la realización del bienestar público.

El predominio de la ley significa la igualdad entre la gente y la aplicación de sus reglas en todo. Por lo tanto, tenemos que establecer profundamente este principio, cometernos a la ley y a respetarle en nuestras almas. Los legisladores y los ejecutores de la ley deben ser un buen ejemplo en confiar a sus provisiones. , De esta manera, podemos luchar contra la corrupción, la desviación y sobrepasar los destinos del país y los fundamentales de la sociedad.

Hermanos,

Las situaciones internacionales en general y las situaciones en nuestro mundo árabe y la región del golfo particularmente están pasando por fases extremadamente complicados. Tenemos que ser fuertes de modo que no nos mandilemos, y ser flexibles de modo que no nos sobrepase. Las acciones de la violencia, de la matanza y del terrorismo demandan las vidas de mucha gente inocente y aterrorizan a otra. Las guerras que se emprenden en gente pacífica son una cuestión que lleva la destrucción y la mutilación. Necesitamos consolidar la cooperación eficaz con los países hermanos y amigos para el bienestar de nuestras naciones y para la seguridad y la paz en el mundo.

Hermanos,

Ustedes convienen conmigo en que la seguridad, la estabilidad y la prosperidad de Kuwait es nuestra responsabilidad.

Preservar la unidad nacional es la meta de los hijos de esta patria.

Y eso que el desarrollo de los recursos humanos y financieros es una búsqueda que todos nosotros esperamos alcanzar para el bienestar de nuestra gente.

Todos tenemos el deseo honesto de actualizar todo el eso. Poseemos las herramientas requeridas y necesitamos solamente tener fe uno en otro y trabajar juntos para alcanzar estos propósitos sublimes.

Así pues, a proceder con la bendición de dios, de nuestros buenos hermanos y a trabajar para el bienestar de este país y su gente.

 

[ Los discursos de su alteza 2006 imprimir página principal ]

© - 2010. Al-Diwan Al-Amiri. Todos los derechos resevados.